Eolin
2011-09-06, 05:41 AM
Hi everyone,
First of all, i'm French (OMAGAD LAWL DBBLE SHIT)
Last time I was thinking about traduction and localization in games like World of Warcraft, or Battlefield, it was pure shit, and of course PS 1:
When Planetside was full english, weapon's names were sooo cool like they were, remembering Jackhammer, Vanguard, Prowler.... then came the French traduction...
French for :
Jackhammer : Marteau-Piqueur
Lasher : Fouettard
Punisher : Châtieur
In French, we call it" des vrais noms de merdes à la con".
I know that english-talking people don't care about this, but I really hope they won't be any localization for Vehicules names, weapons names, and things like implants, etc. Because localization was really, really, really bad in PS1. Names were fine in PS1, no need to translate them, the "Fouettard" in French sounds like a tool for some Sado-masochist fun party.:rolleyes:
Did german people or other people got a bad localization ?
If there is any localization (haven't heard about that), please keep names in English ! People aren't afraid by english names, they are afraid when the English language prevents them from understanding the game :)
And by the way, Planetside in French might be translated by : Du coté des Planètes :lol: so PLEASE dont change it either :lol:
First of all, i'm French (OMAGAD LAWL DBBLE SHIT)
Last time I was thinking about traduction and localization in games like World of Warcraft, or Battlefield, it was pure shit, and of course PS 1:
When Planetside was full english, weapon's names were sooo cool like they were, remembering Jackhammer, Vanguard, Prowler.... then came the French traduction...
French for :
Jackhammer : Marteau-Piqueur
Lasher : Fouettard
Punisher : Châtieur
In French, we call it" des vrais noms de merdes à la con".
I know that english-talking people don't care about this, but I really hope they won't be any localization for Vehicules names, weapons names, and things like implants, etc. Because localization was really, really, really bad in PS1. Names were fine in PS1, no need to translate them, the "Fouettard" in French sounds like a tool for some Sado-masochist fun party.:rolleyes:
Did german people or other people got a bad localization ?
If there is any localization (haven't heard about that), please keep names in English ! People aren't afraid by english names, they are afraid when the English language prevents them from understanding the game :)
And by the way, Planetside in French might be translated by : Du coté des Planètes :lol: so PLEASE dont change it either :lol: